Размер шрифта:
Цвета сайта:
Обычная версия сайта


Смирнов Илья Сергеевич



Смирнов Илья Сергеевич

 
Кандидат филологических наук (1978), профессор кафедры Истории и филологии Дальнего Востока, директор Института восточных культур РГГУ. Член Ученого совета РГГУ.


Биографические сведения:

Окончил Институт восточных языков при МГУ по специальности "китайский язык и литература" (1971), аспирантуру Института мировой литературы им. Горького АН СССР (1975). Кандидат филологических наук (с 1978 г), член Союза писателей (с 1985 г.).


1976-1992 г. - старший научный редактор Главной редакции восточной литературы издательства "Наука";

1989-1990 г. - исследовательская и преподавательская работа в Пекинском университете (КНР);

1992-1994 г. - старший научный сотрудник, зав. сектором сравнительной культурологии Института востоковедения Российской академии наук;

c 1994 г. по настоящее время - директор Института восточных культур и античности Российского государственного гуманитарного университета;

с 2010 г. по совместительству - ведущий научный сотрудник Института востоковедения РАН.


Область научных интересов и сфера научной деятельности:


Специалист в области средневековой китайской культуры и литературы. Круг научных интересов - поэзия и поэтология Китая XIV-XVII вв. Изучает проблемы взаимодействия культур Востока и Запада. Принимал участие в работе семинара "Сравнительное изучение культур" в Школе восточных языков Лондонского университета (1995, 1998).

Участие в научных советах, комиссиях, редколлегиях:

 

  • Руководитель научных проектов, поддержанных Российским гуманитарным научным фондом:
    "Цивилизации Востока в зеркале эстетического самосознания: самовосприятие и диалог культур", 1992-1995.
  • Вице-председатель Организационного комитета Всероссийского конкурса научно-исследовательских проектов в области гуманитарных наук Фонда Сороса. 1993 - 1996.
  • Член жюри конкурса "Национальный бестселлер". М.-СПб. 2001-2003.
  • Член редколлегии журнала «Иностранная литература» (Москва). С 1999 г.
  • Иностранный член редколлегии журнала «Современная зарубежная литература» (Дандай вай го вэнь сюэ, Китай). С 2001 г.
  • Ответственный редактор и составитель серии "Драгоценные строфы китайской поэзии". СПб. "Петербургское востоковедение". 1999-2005. (Рецензия: Литературное обозрение. 2000. № 36)
  • Редактор серии: Orientalia (c No. 4 - Orientalia et Classica): Труды Института восточных культур и античности РГГУ.

Научно-педагогическая деятельность:

1987-1988 - курс по восточной культурологии в Литературном институте им. Горького;

апрель-май 1991 - лекции по средневековой китайской поэзии в Лейденском университете (Нидерланды);

1994-1995 - курс по литературному мастерству и переводу в Московском независимом университете;

1997-1998 - курс "Введение в культуру Востока" в Институте стран Азии и Африки при МГУ;

декабрь 1999 г. - лекции по средневековой китайской поэтике в Школе азиатских и африканских исследований Лондонского университета ;

1997- 2004 - курс "Восток на Западе" в Институте европейских культур (РГГУ- ИЕК, Москва);

2000- по настоящее время - курс "Китайская культура" для студентов-синологов философского факультета РГГУ;

2009 - курс «Китайская поэзия и поэтология» для студентов-синологов 4 курса ИВКА РГГУ;

2010 – курс лекций по китайской поэзии и семинар по чтению китайских стихов для студентов-кореистов 5 курса ИВКА РГГУ.

В РГГУ с 1994 г.

Автор более 100 работ.


Научные награды:

Почетный диплом Правительства КНР и Союза писателей КНР «За достижения в исследовании и переводе китайской литературы. – 2007 г.

Почетная грамота Министерства образования и науки Российской Федерации. – 2008 г.


Основные публикации:

Монографии:

Прозрачная тень. Поэзия эпохи Мин. ХIV-ХVII вв. СПб. Центр "Петербургское востоковедение", 2000, 256 с. Рецензия: H.Walravens (Berlin) In: Orientalische Literaturzeitung 95(2000)6. S. 692-693.

Небесный мост. Поэзия Гао Ци (1336-1374). СПб. Центр "Петербургское востоковедение". 2000, 240 с.Рецензия: Михаил Синельников. В толпе иероглифов. // "Книжное обозрение". 2000, № 42; 3.

Яшмовые ступени. Поэзия эпохи Мин. М., Восточная литература. 1989. 352 с. Рецензия: В.И.Чередниченко. Вверх по Яшмовым ступеням или Три века Минской поэзии в переводах Ильи Смирнова. // Журнал "Восток|Oriens". 2001, № 6.

Шедевры китайской поэзии X-XVII веков / Составление, вступительная статья, переводы и комментарии Ильи Смирнова. М.: Эксмо, 2010 - (Всемирная библиотека поэзии).

Статьи и переводы:

Предисловие редактора // Китай и окрестности: мифология, фольклор, литература: К 75-летию академика Б.Л. Рифтина. (Orientalia et Classica: Труды Института восточных культур и античности; вып. 25.). М.: РГГУ, 2010. С. 11-12. (PDFО нескольких поэтических антологиях эпохи Мин и их составителе // Китай и окрестности: мифология, фольклор, литература: К 75-летию академика Б.Л. Рифтина. (Orientalia et Classica: Труды Института восточных культур и античности; вып. 25.). М.: РГГУ, 2010. С. 479-495.

"…доля нелегкая, но и счастливая тоже" [Предисловие] // Баньковская, М.В., Василий Михайлович Алексеев и Китай: Книга об отце. М.: Вост. лит., 2010. С. 3-10.Россия и Европа: синологические связи во фрагментах и эпизодах // Национальная гуманитарная наука в мировом контексте. Опыт России и Польши. М., Издательский дом ГУ ВШЭ. 2010. С.194-206. Узор мироздания (О китайской каллиграфии). // "Вокруг света". 2010, № 3. С. 54-64.


Китайская поэзия в переводе, или размолвка ученого с поэтом // "Вопросы литературы", март-апрель 2009, С. 27-68.  Гао Ци. // Духовная культура Китая. Энциклопедия в пяти томах. [Т. 3:]Литература. Язык и письменность. Изд фирма "Восточная литература" РАН. М., 2008. С. 269-270.
Шэнь Дэ-цянь.// Духовная культура Китая. Энциклопедия в пяти томах. [Т. 3:]Литература. Язык и письменность. Изд фирма "Восточная литература" РАН. М., 2008. С. 597-598. 

В.М.Алексеев и «Поэма о поэте» Сыкун Ту. - В кн. В.М.Алексеев. Китайская поэма о поэте. Стансы Сыкун Ту. Изд 2-ое, исправленное и дополненное. М. 2008. С.3-12. 
Китайские антологии и русская синологическая школа. - Материалы Второго всемирного конгресса синологов. Пекин. 2007 (на англ. и кит. яз.) Об одном стихотворении Ли Бо. - "Иностранная литература". 2007, № 2.  Происхождение китайской лирики. - В кн. Происхождение лирики. М., 2007. 
Китайская поэзия: понимание и перевод. - В кн. Стих, язык, поэзия. Памяти Михаила Леоновича Гаспарова. М., 2006. С. 571-583.
Вступление. Ван Мэн. Микрорассказы. - "Иностранная литература". 2006. № 4. С. 70-71.

О «китайских церемониях», культе предков и старости в Китае // "Отечественные записки". № 3(24). 2005. С. 287-300.

«...Имеет отношение к воспитанию души». Над страницами «Трудов по китайской литературе» акад. В.М.Алексеева. - Аспекты компаративистики. 1. Orientalia et Classica. Труды Института восточных культур и античности РГГУ. VI. М., 2005. С. 479-500. Вступление и публикация. Б.А.Васильев. Переводы и переложения. - В кн. Восток-Запад: Историко-литературный альманах. 2003-2004. М., 2005. С. 85-108. Письма С.Г.Елисеева к В.М.Алексееву 1933-1936.Вступление и публикация. - В кн. Восток-Запад: Историко-литературный альманах. 2003-2004. М., 2005. С.28-78.Закат поэзии, или поэзия заката. - В кн. Китайская классическая поэзия. Составление и комментарии И.Смирнова. М., 2005. С. 5- 22.

Русское инфинитивное письмо и классическая китайская поэзия. - В кн. Лотмановский сборник. 3. М., 2004. С. 674-696. (Совм. с А.Жолковским) Двадцать пять веков литературы. - В кн. Поэзия и проза Китая. М. АСТ. 2004. С. 5-43. В.М.Алексеев - переводчик китайской поэзии. - В кн. Постоянство пути. СПб., 2003. С. 5-23. (Рец. Д.Дерепа. «Иностранная литература». 2006 № 5. С. 246-253.

Шэнь Дэ-цянь и антологическая традиция в Китае. - В кн. Труды по культурной антропологии. М., 2002. С. 323-346. Средневековые литературы Востока. - В кн. Восточная литература. М., Аванта плюс, 2000. С. 326-401. 

О китайских средневековых антологиях и о предисловиях к ним. - "Вестник РГГУ. Вып. IV". 2000. С. 236-282.

"Бамбук шелестит под осенним ветром...". Из старинной китайской поэзии. Перевод и вступление. - "Иностранная литература". № 6, 1999.

От составителя. - В кн. Сухой тростник. Поэзия эпохи Тан. VII-Х вв. СПб.,  1999.
И.С.Смирнов. - В кн. Строфы века 2. Антология мировой поэзии в русских переводах ХХ века. М., 1999.
Китайская литература. - В кн.: Зарубежная литература древних эпох, Средневековья и Возрождения. М., 1997.
Причуды памяти. - В кн. Арк.Штейнберг. К верховьям. М., 1997.
Красная Азалия. Жизнь и любовь в Китае. - "Иностранная литература", 1996, № 6.
Академик В.М.Алексеев (1881-1951) - переводчик. - "Рубеж". Тихоокеанский альманах. Вып. 2., 1996.
Die antike Biographie und die fernoestliche Tradition der Lebensbeschreibungen. -  Hellenismus. Tuebingen, 1996. S. 236-301.
Стафф, Туссен и... Гумилев (К истории литературных связей Китая и Европы). - Восток-Запад. Исследования. Переводы. Публикации. Вып. 4. М., 1989.
Мир удивительный, мир волшебный (Основные направления китайской повествовательной прозы. I-XVII вв.). - В кн. Путь к Заоблачным вратам. М., 1989.
Светлый источник. О классической поэзии Дальнего Востока. - В кн. Светлый источник. М., 1989.
"Все видеть, все понять..." Восток и Запад в поэзии Максимилиана Волошина. - Восток-Запад. Исследования. Переводы. Публикации. Вып. 2. М., 1988.
Чжан Сян-лян. Мимоза. - "Иностранная литература", 1987, № 8.
Из поэзии династии Мин. Вступление и перевод. - "Простор", 1987, №7;
Поэт Гао Ци (1336-1374). Вступление и перевод. - "Иностранная литература", 1986, №10.
Заклятье даоса. Китайские повести ХVII в. М., 1982; 2-е изд., 1985.
Возвращенная драгоценность. Китайские повести ХVII в. М., 1982; 2-е изд., 1985.

Интервью 

«Китайцы ценят в литературе "пресность"»  Интервью Русскому Журналу.
Для тех, кого притягивает Восток. Интервью порталу Полит.ру. Часть 1.
Как воссоздать востоковедение в России. Интервью порталу Полит.ру. Часть 2.
«Я там видел то, что не показывают иностранцам»  Интервью изданию "Великая Эпоха (The Epoch Times)"
Интервью телепрограмме "Школа злословия" НТВ – апрель, 2009 год. (видео)
«Ущербен даже удачный перевод одного стихотворения» // Е.Калашникова. По-русски с любовью: Беседы с переводчиками. М.: Новое литературное обозрение, 2008. С. 464–469.
Интервью радиоканалу "Вести FM" – май, 2010 год.
Как был устроен традиционный Китай. Интервью телеканалу "Вести 24" - декабрь, 2010 год.
Восточные культуры как другие. «Наука 2.0» на Полит.ру

Публичная лекция

Классическая китайская поэзия в традиционной культуре Китая (публичная лекция в рамках проекта "Публичные лекции "Полит.ру"). Текст лекции.

E-mail: iliasmir mtu-net ru





Назад в раздел